世界中で人気のハリーポッター。実は、小説のハリーポッターの日本語版は誤訳が多いことで有名です。誤訳のせいで、スネイプのイメージが変わってしま...
2016/05/16
shino-o
日本語ではこう誤訳されている!「やあ、こんにちは」スネイプがいやに愛想よく挨拶をした。(1巻第16章 393P) 自分のことを話しこまれているシーンなのに、愛想の良いスネイプ。映画でもこんなシーンはありませんでした。冷静沈着なスネイプのイメージとはかけ離れているので、これも誤訳と考えられます。
この画像が掲載されている記事
最近アクセス数の多い人気の記事
この記事に関する記事
2023/07/03
| r.y6
2023/04/19
| k_nanamru
2023/04/12
| k_nanamru
2023/04/11
| さくら
2023/01/10
| さくら
Copyright© 運営事務局